Translation (German)
Upon graduation, students majoring in "Translation" acquire the following professional competencies, knowledge and skills:
- Ability to apply theoretical knowledge in the field of translation in future scientific activities
- Professional translator skills in accordance with the relevant translation market
- Ability to apply the qualities necessary for a professional translator
- Ability to translate from a foreign language into Azerbaijani and vice versa
- Ability to translate from a foreign language into Azerbaijani and vice versa
- Knowledge of the language, political structure, culture, literature, history, geography of the country translated by specialty
- Ability to apply recording techniques during sequential translation
Training schedule of the specialty
Subject code |
Name of subject |
The number of credits |
|
I course |
|||
Autumn semester |
|||
| Rud941 | Business and academic communication in a foreign language 1 | 5 | |
| Azd019 | Business and academic communication in the Azerbaijani language | 4 | |
| Ald851 | Pronunciation and Oral Speech Habits 1 | 5 | |
| Ald891 | Translator's reading habits 1 | 6 | |
| Ald285 | Basics of professional translation | 4 | |
| Met240 | Multiculturalism | 3 | |
| Com160 | Information technology (by specialty) | 3 | |
Summer semester |
|||
| Rud942 | Business and academic communication in a foreign language 2 | 5 | |
| Ald852 | Pronunciation and oral skills 2 | 5 | |
| Ald892 | Translator's reading skills 2 | 6 | |
| Tar170 | History of Azerbaijan | 5 | |
| Mmt020 | Civil Defense | 3 | |
| Ald981 | Translator's writing skills 1 | 6 | |
II course |
|||
Autumn semester |
|||
| Rud943 | Business and academic communication in a foreign language 3 | 5 | |
| Ald853 | Pronunciation and Oral Speech Habits 3 | 5 | |
| Ald982 | Translator's writing skills 2 | 6 | |
| End201 | Foreign language 1 | 6 | |
| Ald965 | Basic translation skills | 5 | |
| Fel020 | Philosophy | 3 | |
Summer semester |
|||
| Ald854 | Pronunciation and oral skills 4 | 5 | |
| End202 | Foreign language 2 | 6 | |
| Ald961 | Written translation 1 | 5 | |
| Ald018 | Translation and comparative style | 3 | |
| Ald310 | Interpretation of written text | 6 | |
| Ald157 | Academic Writing | 5 | |
III course |
|||
Autumn semester |
|||
| Ald962 | Written translation 2 | 4 | |
| Com285 | Computer translation programs | 4 | |
| Ald015 | Sequential translation and recording techniques | 7 | |
| Language060 | Translation Theory | 3 | |
| Ald289 | Documentation and terminology | 5 | |
| Ald215 | Interpretation | 7 | |
Summer semester |
|||
| Ald580 | Translation of socio-political texts | 4 | |
| Ald044 | Translation of literary texts | 5 | |
| Ald582 | Binary translation (history of specialty language) | 5 | |
| Ald584 | Binary translation (culture of specialty language) | 5 | |
| Ald160 | Lexicology of specialty language | 5 | |
| Ald495 | Translation of legal texts | 6 | |
VI course |
|||
Autumn semester |
|||
| Ald570 | Translation of documents and official documents | 4 | |
| Ald081 | Translation of media texts | 5 | |
| Ald207 | Translation of economic texts | 6 | |
| Ald950 | Translation and intercultural communication | 3 | |
| Ald208 | Medical Translation | 3 | |
| Ald156 | Speech etiquette | 3 | |
| Ald209 | Translation of technical texts | 6 | |
Summer semester |
|||
| Tec040 | Career Planning | 5 | |
| Tec050 | Soft skills | 9 | |
| Tec060 | Hard skills | 10 | |
| Tec070 | Production experience / project | 6 | |




